![]() But if you do have reliable sources on how and where this traditional Philippine doggerel originated, do drop me a comment line.ġ. That’s because I’ve already got that rhyme covered (see note 3). Your pieces of doggerel or folk verse need not be in Ilocano, so long as they are native to the Philippines.Īnd, oh, don’t add “Pen pen di sarapen,” a traditional Philippine rhyme used mostly by kids to randomly pick who’s “it” or who’s to be the first player, among other things. Hopefully, others who received a similar legacy of oral literature from their parents or grandparents, and who still remember much of them, can add to this puny hoard of mine. I have a moderate mastery of Abra Ilocano, but these doggerel feel like they are words that are merely strung out like trinkets without syntax, not real sentences with meaning. Maysagan, duwagan, tallogan, sapatit, patit … … palawek, pawek, puwek! (See notes 1 and 2 for variations.) Maysang, dawang, kulasing, dasing, kuddong, manong, sinamin, pablad, palting, mukat!ģ. Pinsa, pinduwa, bikalo, biyato, sigkang, duryang, kutukut, bangkot, karimbuwaya kulot!Ģ. I’ll have to share now what I know, before they fade from memory. Maybe a more complete set is out there, lurking in some half-forgotten site or offline book or monograph. ![]() I tried to Google-search them on the Internet, but no single hit was returned. Some of the Abra lore she shared were not really stories but riddles, sayings, native doggerel, and nonsensical verses-probably mnemonics that helped our ancestors memorize stuff while having fun at work.Īmong these doggerel, what stands out in my mind are three pseudo-counting devices that even now I still remember almost completely. Regretfully, I have forgotten most, having listened to them while half-asleep since my Lola was my frequent baby-sitter and bedtime storyteller when I was a toddler. Writing and researching a blog post about Filipino children’s native games has led me to jog my own memory about so much folklore that Lola Julita, my mother’s mother, had taught us as kids.Ī lot of it was stories about legends and myths of the Northern regions, about Angngalo, Lam-ang and Ines Kannoyan, about the alsados from upstream, about plain folk doing extraordinary things, sometimes funny, sometimes noble. Writing and researching a blog piece on Filipino children's games has led me to jog my own memory about so much folklore that Lola Julita, my mother's mother, had taught us as little children. An old indigenous woman from Dumalneg with tobacco, much like my own grandma from Dolores-Lagangilang used to smoke.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |